我姓查,我念chá,為啥都喊我zhā大爺
查大爺希望字典增加姓氏義項(xiàng),專家:字典不改也可念chá
按理說,自己姓什么,這是最沒有疑問的一件事情。可是最近,家住成都龍泉驛區(qū)洪河大道的查勝玉大爺找到記者,很苦惱地說:我們家里,搞不清楚自己姓什么了。
“我姓查,就我知道的,從我祖祖開始,這個(gè)字就念chá。現(xiàn)在呢,我兒子想讓孫子念zhā,家里弟兄姊妹有念zhā的,也有念chá的。”60多歲的查大爺說起自己的姓,一臉無奈。
這種無奈,按查大爺?shù)恼f法,是字典里,只在“zhā”的讀音下標(biāo)注了“姓氏”的義項(xiàng)引起的。“出去別人都說,查,哦,字典上寫了,作姓的時(shí)候念做zhā嘛。所以別人都叫我zhā先生。”查大爺說,遇到需要注音的場(chǎng)合,更是如此。
查大爺舉了個(gè)例子,兒子因?yàn)楣ぷ髟蛐枰鰢?guó),辦理的護(hù)照上面,姓名一欄就是寫的“ZHA”,兒子的機(jī)票登機(jī)牌,姓名上的拼音則是“CHA”。查大爺說,“現(xiàn)在因?yàn)樽值淖x音,很混亂。”
一姓兩音兩輩人爭(zhēng)論不休
念chá:六旬父親只認(rèn)傳統(tǒng)
讓查大爺苦惱的,還不是這件事情,而是“一家人兩個(gè)姓”。查大爺和兒子出去,別人稱呼他的姓是“chá”,而稱呼他兒子,則是“zhā”。兒子想給孫子改姓zhā,女兒也說自己姓zhā。這還不算,幾個(gè)姊妹中,有兩個(gè)說自己姓zhā,沒改姓的兄弟家的孩子也說自己姓zhā。
“說個(gè)事情,你說好笑不好笑?今年我大弟弟過生日,家里擺了好幾桌,可是敬酒的時(shí)候,這個(gè)說我姓zhā,那個(gè)說我姓chá,客人都在問:“‘你們家到底姓的啥?’好尷尬嘛!”說起今年的事,查大爺一臉尷尬,“說起來真的丟人現(xiàn)眼的,為這個(gè)事情,我們家里面都吵了幾回,我80多歲的老父親都遭氣病了。”
查大爺還記得,上世紀(jì)60年代,家族內(nèi)部還重新排過輩分,當(dāng)時(shí)念的是chá。念zhā:女兒跟著字典改姓
查大爺說:“平時(shí)不需要讀音的場(chǎng)合還好,戶口本、身份證上面,只要字對(duì)就行。但是碰到需要讀音的場(chǎng)合,就尷尬了。”特別是稱呼上,“碰到有人喊我zhā大爺,我都反應(yīng)不過來是在喊哪個(gè)。”
查大爺老家在射洪,后來隨著父親工作變動(dòng),一大家人搬到三臺(tái),在射洪老家和三臺(tái)都有族人親戚,本家至少有上百人。“射洪老家的人還是按祖宗習(xí)慣念chá。但是我們?nèi)_(tái)這家人里面,有些后人看字典上作姓的只有zhā,還說是我們祖祖輩輩沒文化,念錯(cuò)了。”查大爺?shù)呐畠壕褪歉男諡閦hā了。查大爺說,女兒改姓的理由很簡(jiǎn)單:字典上作為姓的查只有zhā這個(gè)讀音,所以我要念zhā。家中其他晚輩改姓,也是類似原因。
關(guān)于讀音是從祖先,還是從字典,家人爭(zhēng)論了不知多少次,但是誰也不能說服對(duì)方,因此,家里五六 十 歲 一 輩 的 ,還 按“chá”念,年輕一點(diǎn)的,都改姓“zhā”了。
老人心愿希望字典加義項(xiàng)
求助報(bào)社,也是查大爺無奈的選擇:“我找了很多政府部門,也給國(guó)家語言文字工作委員會(huì)寫過信,可是都得不到解決。我給國(guó)家語委斷斷續(xù)續(xù)寄過7次材料。作為這個(gè)輩分的老大,不能眼睜睜看著姓被改。”查大爺說,他只有一個(gè)目的:字典在chá字下面增加一個(gè)姓氏的義項(xiàng),不要被改姓。
查大爺告訴記者,小時(shí)候,曾聽爺爺講過,自己家族是清朝時(shí)期從湖廣省麻城縣孝感鄉(xiāng)的沙嘴地區(qū)遷到四川的,遷過來過后一直叫這個(gè)音。為了能在字典上加注“chá”音的義項(xiàng),查大爺也做了不少功課。他搜索資料,發(fā)現(xiàn)在四川射洪、蓬溪、宜賓等地有同姓之人,貴州遵義、云南等地區(qū)也有查(chá)姓人聚居。
民俗專家:字典也曾出過錯(cuò)
四川師范大學(xué)文學(xué)院教授黃尚軍是查大爺求助的教授之一。對(duì)于查大爺這件事,浸淫巴蜀民俗研究多年的黃尚軍也很關(guān)注。黃尚軍說,或許在有些人看來,讀zhā還是chá不是大事,字一樣就是。但一方面,姓名權(quán)是人很重要的權(quán)利,講究“名從主人”。另一方面,姓也是民俗文化中的重要組成部分,傳遞了很重要的文化信息。“弄清楚查大爺姓氏的讀音,可能有助于了解四川的姓氏來源和族源。”
根據(jù)可以查到的資料,“查”姓的來源有幾種:一是出自姜氏,炎帝后裔,春秋齊國(guó)齊頃公兒子被封于“楂”,后代以封邑作為姓氏,成為“楂姓”,后來去掉“木”字邊旁,成為“查姓”;二是出自羋姓;三是滿族沙拉氏漢化改姓;四是其他民族漢化改姓。
黃尚軍說,要解決查大爺?shù)囊蓡栠€需要做大量工作:要到查家人老家調(diào)查了解,是不是從來就念chá;要了解現(xiàn)在念chá的查姓人,在全省全國(guó)大概有多少人,人數(shù)越多,分布越廣,說明誤傳的可能性越小,增加義項(xiàng)也越迫切;查文獻(xiàn),了解查姓的來源。
黃尚軍說,幾年前,射洪有家族姓“諶”,本來應(yīng)該念shèn,可是字典注音為chén,注錯(cuò)了。在諶家人的努力下,這個(gè)字被糾正過來,字典糾錯(cuò)很正常。
《新華字典》修訂主持人:
如果世代念chá那就還是念chá
中國(guó)社科院語言研究所的研究員、博士生導(dǎo)師程榮,是《新華字典》第11版的修訂主持人之一。程榮解釋,字典最主要的是推廣和教育的功能,“容易搞錯(cuò)的我們肯定要重點(diǎn)收錄”。以《新華字典》為例,收錄的姓氏參考了袁義達(dá)著的《中華姓氏大辭典》和國(guó)家語委曾做過的姓氏調(diào)查的研究成果。在收錄姓氏時(shí),參考了這幾種原則:兩個(gè)以上讀音的多音字,如果不做標(biāo)注,可能會(huì)影響正常使用,例如“薄”,如不收錄,很可能會(huì)被誤讀成“báo”音;簡(jiǎn)化后的字一樣,但繁體字不一樣,需要標(biāo)注說明。比如“姜”,姓氏和植物簡(jiǎn)化后是一個(gè)寫法,如果不說明,可能在反推繁體字的時(shí)候就會(huì)弄錯(cuò);普通話和方言的區(qū)別,收錄的是轉(zhuǎn)為普通話以后的讀音,例如“百色起義”的“百色”,方言里是“bósè”,但從推廣普通話的角度,還是收錄“bai(三聲)sè”。
而“查”,只在“zhā”音下面收錄姓氏這個(gè)義項(xiàng),是因?yàn)榇蠹乙话愣及?ldquo;查”讀作“chá”,“zhā”這個(gè)讀音比較少見,而姓“zhā”的人群在人數(shù)和分布上都比較多,如果不做標(biāo)注,很容易被誤讀。以不容易讀錯(cuò)的“張”“章”為例,《新華字典》作為小字典,就沒有收錄“姓氏”這個(gè)義項(xiàng)。
程榮翻了下教育科學(xué)出版社版本的《姓氏大辭典》,在“查”姓里面,zhā是主音。而在國(guó)家語委的調(diào)查中,都是念zhā的。至于姓氏的具體念法,程榮解釋,只要符合普通話讀音還是以“姓從主人”的原則為準(zhǔn)。也就是說,如果家里世代念“chá”,且并非是方言與普通話的差異問題,就還是念chá。
至于查先生遇到的實(shí)際使用問題,比如在公安部門登記的問題,程榮建議,找語委與公安等相關(guān)部門,說清楚不是因?yàn)榉窖缘恼`讀,就可以解決這個(gè)事情。
教育部語言文字信息管理司:
無法要求字典加義項(xiàng)
查大爺向記者出示了曾寄給國(guó)家語言文字工作委員會(huì)的信件復(fù)印件,為了核實(shí),記者致電了教育部語言文字應(yīng)用管理司。辦公室工作人員聽了記者說明的情況后表示,曾收到過這方面的信件,建議找教育部語言文字信息管理司標(biāo)準(zhǔn)處了解情況。
教育部語言文字信息管理司標(biāo)準(zhǔn)處的工作人員則表示,“現(xiàn)在的情況是‘查’字兩個(gè)讀音:chá和zhā都是存在的,如果說沒這個(gè)讀音或者是讀音讀錯(cuò)了,糾正是我們的工作內(nèi)容之一。如果需求是在字典中新增義項(xiàng),這不在我們的工作范圍內(nèi)。現(xiàn)在各個(gè)版本的詞典由各個(gè)部門在編,我們沒辦法讓他們加哪個(gè)義項(xiàng),減哪個(gè)義項(xiàng)。”該工作人員還說:“我們以前聽得比較多的是‘我這個(gè)姓念zhā,念成chá錯(cuò)了’。至于你提到的這個(gè)說姓該念chá,而錯(cuò)念成了zhā的,還是第一次聽說。”延伸閱讀查字咋念 早有疑問
在百度“查姓吧”里,記者留意到,關(guān)于“查”姓究竟是讀zhā,還是讀chá,早有爭(zhēng)論。2008年1月,一位自稱來自河南的查姓后人發(fā)表題為《關(guān)于“查”姓的讀音的困惑》:“我是河南人,現(xiàn)居鄭州。籍貫河南禹州。在老家的村落里,查姓族人約百余口人,系祖上幾大分支后裔。然而,源于何方,從哪里來,卻無從知曉。在上年紀(jì)的族人中,據(jù)說有家譜,后下落不明。在我們的姓氏中,‘查’始終讀‘chá’,上學(xué)后,方知‘查’作姓時(shí),念‘zhā’,對(duì)此我頗感疑惑,如果讀‘zhā’,為什么祖祖輩輩這么多年會(huì)一錯(cuò)再錯(cuò)?更何況是姓?”
在29條回復(fù)帖中,有來自山東泰安、湖北襄樊、河南周口等地的網(wǎng)友說“我和你一樣,念chá”。
如果chá姓和zhā姓兩種讀法同時(shí)存在,這是否說明,這的確是兩個(gè)姓,有不同的來源,只是碰巧用了同一個(gè)字而已?
家譜國(guó)際是一個(gè)組建姓氏的網(wǎng)站,其包含家譜編修家譜印刷并研發(fā)了手機(jī)軟件認(rèn)親、電腦軟件修譜王,幫助各姓氏去完善家譜,尋根問祖。
聲明:來自網(wǎng)絡(luò)家譜國(guó)際整理編輯
家譜信息化聯(lián)系人微信:13691326701
公司地址:合肥市包河區(qū)馬鞍山路與南二環(huán)路交口(葛大店)加僑國(guó)際廣場(chǎng)B-1301
聯(lián)系電話:0551-85205687